marko19511: (pic#8По умолчанию)
marko19511 ([personal profile] marko19511) wrote2013-03-02 08:47 pm

Только российские СМИ умеют соврать два раза в одном предложении

"Во время пресс-конференции офицер суда Джон Вандерлаан (Jon Vanderlaan) огласил результаты расследования: “Причиной смерти 3-летнего русского усыновленного мальчика Макса Шатто был несчастный случай”.

Начнём с того, что Джон Вандерлаан не юрист, а журналист.
GraduatedTexas Tech University in 2010 with a journalism degree.

Понятие "офицер суда" применяется к судьям, прокурорам, адвокатам и некоторым другим участникам судебного процесса, но не к журналистам. То есть, если нет конкретного процесса с обвиняемым, а его пока нет, то нет и "офицеров суда". Стать "офицером суда" журналист Джон Вандерлаан мог бы только в одном случае: если он является обвиняемым на судебном процессе и заявил что будет сам заниматься своей защитой. Поскольку этот самый Джон Вандерлаан ничего плохого мне не сделал, то я ему этого не желаю. Есть вопросы?

[identity profile] estland.livejournal.com 2013-03-02 07:26 pm (UTC)(link)
вполне могли перепутать. А в суде думаю могут и журналисты работать, в отделе пиара

[identity profile] marko19511.livejournal.com 2013-03-02 10:00 pm (UTC)(link)
Нет в судах отделов пиара. Ошибиться могли, но я думаю что просто "офицер суда" звучит для публики лучше, чем журналист газеты "Odessa American", в которой Джон Вандерлаан работает. Уже не в первый раз сталкиваюсь с этим.
http://marko19511.livejournal.com/431762.html